metadata {
authority_id: alalc id: 2012 language: iso-639-2:pra source_script: Deva destination_script: Latn name: Romanization Table -- Prakrit (2012) url: https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/sanskrit.pdf creation_date: 2012 description: | ALA-LC Romanization table for Prakrit notes: - Only the vowel forms that appear at the beginning of a syllable are listed; the forms used for vowels following a consonant can be found in grammars; no distinction between the two is made in transliteration. - | The vowel a is implicit after all consonants and consonant clusters and is supplied in transliteration, with the following exceptions: a) when another vowel is indicated by its appropriate sign; and b) when the absence of any vowel is indicated by the subscript sign ( ् ) called halanta or virāma. - | Exception: Anusvāra is transliterated by: a) ṅ before gutturals, b) ñ before palatals, c) ṇ before cerebrals, d) n before dentals, and e) m before labials. In other circumstances it is transliterated by a tilde (~) over the vowel. - When doubled, avagraha is transliterated by two apostrophes ( ’’ ).
}
tests {
test "सृष्टिस्थितिविनाशानां शक्तिभूते सनातनि", "sṛṣṭisthitivināśānāṃ śaktibhūte sanātani" test "गुणाश्रये गुणमये नारायणि नमोऽस्तु ते", "guṇāśraye guṇamaye nārāyaṇi namo’stu te"
}
dependency “alalc-san-Deva-Latn-2012”, as: devalatn
stage {
run map.devalatn.stage.main
}