metadata {
authority_id: un id: 1998 language: iso-639-2:ukr source_script: Cyrl destination_script: Latn name: Romanization of Belarusian, Russian And Ukrainian Cyrillic (1998) url: https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/7th-uncsgn-docs/econf/7th_UNCSGN_econf.91_3_Add1.pdf # page 320 creation_date: 1998 notes: - Ge (ґ) was officially banned in the Soviet Ukraine from 1933 to 1990; https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_alphabet#ref_2b
}
tests {
# generated manually test "ОЛЕКСАНДР ЯН", "OLEKSANDR ÂN" test "ТРАНСЛІТЕРАЦІЇ", "TRANSLÌTERACÌÌ" test "ПЕРЕВІРКА", "PEREVÌRKA" test "ВСІ МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА УМОВАХ ЛІЦЕНЗІЇ", "VSÌ MATERÌALI ROZMÌŠČENÌ NA UMOVAH LÌCENZÌÌ" test "ВВЕДІТЬ ПРІЗВИЩЕ ТА ІМ'Я УКРАЇНСЬКИМИ ЛІТЕРАМИ", "VVEDÌT´ PRÌZVIŠČE TA ÌM'Â UKRAÌNS´KIMI LÌTERAMI" test "ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ", "DODATKOVA ÌNFORMACÌÂ" test "ДІЯЛЬНІСТЬ", "DÌÂL´NÌST´" test "ЮЛІЯ", "ÛLÌÂ" test "ЗГОРАНИ", "ZGORANI" test "ЙОРКШИР-ТЕР'ЄР", "JORKŠIR-TER'ÊR" test "ПАПА ПАЧУКА", "PAPA PAČUKA" test "ЄНАКІЄВЕ", "ÊNAKÌÊVE" test "УКРАЇНА", "UKRAÌNA" test "КИЇВ", "KIÌV"
}
dependency “gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983”, as: cyrllatn
stage {
run map.cyrllatn.stage.main # CHARACTERS parallel { sub "\u0401", none # Ё sub "\u0404", "Ê" # Є => Ê sub "\u0406", "Ì" # І => Ì sub "\u0407", "Ì" # Ї => Ì sub "\u042B", none # Ы sub "\u042D", none # Э sub "\u0451", none # ё sub "\u0454", "ê" # є => ê sub "\u0456", "ı̀" # і => ì sub "\u0457", "ı̀" # ї => ì sub "\u044B", none # ы sub "\u044D", none # э } compose
}