metadata {

authority_id: alalc
id: 2012
language: iso-639-2:pra
source_script: Deva
destination_script: Latn
name: Romanization Table -- Prakrit (2012)
url: https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/sanskrit.pdf
creation_date: 2012
description: |
  ALA-LC Romanization table for Prakrit

notes:

  - Only the vowel forms that appear at the beginning of a syllable are listed; the forms used for
    vowels following a consonant can be found in grammars; no distinction between the two is
    made in transliteration.

  - |
    The vowel a is implicit after all consonants and consonant clusters and is supplied in
    transliteration, with the following exceptions:

    a) when another vowel is indicated by its appropriate sign; and
    b) when the absence of any vowel is indicated by the subscript sign ( ् ) called halanta or
       virāma.

  - |
    Exception: Anusvāra is transliterated by:

    a) ṅ before gutturals,
    b) ñ before palatals,
    c) ṇ before cerebrals,
    d) n before dentals, and
    e) m before labials.
    In other circumstances it is transliterated by a tilde (~) over the vowel.

  - When doubled, avagraha is transliterated by two apostrophes ( ’’ ).

}

tests {

test "सृष्टिस्थितिविनाशानां शक्तिभूते सनातनि", "sṛṣṭisthitivināśānāṃ śaktibhūte sanātani"
test "गुणाश्रये गुणमये नारायणि नमोऽस्तु ते", "guṇāśraye guṇamaye nārāyaṇi namo’stu te"

}

dependency “alalc-san-Deva-Latn-2012”, as: devalatn

stage {

run map.devalatn.stage.main

}