metadata {

authority_id: un
id: 2016
language: iso-639-2:hin
source_script: Deva
destination_script: Latn
name: Romanization of Marathi -- UNGEGN 4.0
url: https://www.eki.ee/wgrs/rom1_mr.pdf
creation_date: 1972
confirmation_date: 2016
description: |
  The United Nations recommended system was approved in 1972 (II/11) and amended in 1977
  (III/12), based on a report prepared by D. N. Sharma. The tables and their corrections were
  published in volume II of the conference reports

  There is no evidence of the use of the system either in India or in international cartographic
  products.

  Marathi (Marāṭhī) uses the alphasyllabic script Devanāgarī.

notes:
  - |
     Additional characters (absent in Hindi):
     ळ ḷa
     ऍ ă (abbreviated: कॅ kă)

  - |
    Ligatures may be formed with r as the first component: 'ऱ्य': 'rya' 'ऱ्ह': 'rha'
  - |
    Typical are ligatures ending in h: न्ह nh, म्ह mh, ल्ह lh, व्ह vh.
  - |
    The following independent characters are sometimes used: अि i, अी ī, अु u, अू ū, अे e, अै ai.

  ######################################## Additional Note ############################################################
  #    It is recommended that the vowel अ (a) should always be romanized except when it ends a                        #
  #    name. In the scheme we are not yet able to detect a name. Analysing language pattern and the example           #
  #    we found that actually when a word ends with a consonant it should be transliterated without the vowel in it.  #
  #    so we are applying this rule as if a word ends with a consonant, in this case we are removing the ending 'a'.  #
  #####################################################################################################################

}

tests {

test "महाराष्ट्र", "mahārāṣhṭr"
test "मुंबई", "muṁbaī"
test "परिपक्क", "paripakk"
test "ठाणे - जिल्ह्यात बुधवारी एक हजार रुग्णांची वाढ, तर जणांच्या मृत्यूची नोंद", "ṭhāṇe - jilhyāt budhavārī ek hajār rugṇāṁchī vāḍh, tar jaṇāṁchyā mṛtyūchī noṁd"
test "एकता कपूर पुन्हा अडकली वादात, वेबसीरिजमधल्या 'त्या' सीनमुळे जमावाची घरावर दगडफेक", "ekatā kapūr punhā aḍakalī vādāt, vebasīrijamadhalyā 'tyā' sīnamuḷae jamāvāchī gharāvar dagaḍaphek"
test "जाणून घ्या, बीएमसीच्या अधिकाऱ्यांनी कंगना राणौतच्या ऑफिसमधले नक्की काय- काय तोडलं", "jāṇūn ghyā, bīemasīchyā adhikāryāṁnī kaṁganā rāṇautachyā ôphisamadhale nakkī kāy- kāy toḍalaṁ"
test "कंगना मुंबईत दाखल होण्यापूर्वी 'मातोश्री'वरून फर्मान सुटले; प्रवक्त्यांना सक्त आदेश", "kaṁganā muṁbaīt dākhal hoṇyāpūrvī 'mātoshrī'varūn pharmān suṭale; pravaktyāṁnā sakt ādesh"
test "मराठा आरक्षणास तात्पुरती स्थगिती; सर्वोच्च न्यायालयाचा निर्णय", "marāṭhā ārakṣhaṇās tātpuratī sthagitī; sarvochch nyāyālayāchā nirṇay"
test "भारताच्या तिन्ही लशींचा पहिला टप्पा यशस्वी, वाचा कधी येणार बाजारात", "bhāratāchyā tinhī lashīṁchā pahilā ṭappā yashasvī, vāchā kadhī yeṇār bājārāt"
test "रुग्णवाढीमुळे खाटांची चणचण", "rugṇavāḍhīmuḷae khāṭāṁchī chaṇachaṇ"
test "पीएम स्वनिधी कर्ज योजनेला मुंबईतून अल्प प्रतिसाद", "pīem svanidhī karj yojanelā muṁbaītūn alp pratisād"
test "सांताक्रूझ-चेंबूर लिंक रोडवरील उन्नत मार्गाला स्थगिती", "sāṁtākrūjh-cheṁbūr liṁk roḍavarīl unnat mārgālā sthagitī"
test "संपादक अर्णब गोस्वामी यांच्याविरूद्ध खडक पोलिस ठाण्यात तक्रार", "saṁpādak arṇab gosvāmī yāṁchyāvirūddh khaḍak polis ṭhāṇyāt takrār"
test "करणाऱ्या मुलांना अनुक्रमे प्ले ग्रूप", "karaṇāryā mulāṁnā anukrame ple grūp"
test "राज्यातील शाळा दिवाळीपर्यंत बंद, मंत्र्यांच्या बैठकीत निर्णय, शिक्षकांची जबाबदारी वाढली", "rājyātīl shāḷaā divāḷaīparyaṁt baṁd, maṁtryāṁchyā baiṭhakīt nirṇay, shikṣhakāṁchī jabābadārī vāḍhalī"

}

dependency “un-hin-Deva-Latn-2016”, as: devalatn

stage {

run map.devalatn.stage.main

# RULES
# note[3]
sub some("\U") + "0939", "h", before: "", after: boundary

# CHARACTERS
parallel {

  # Note 1
  sub "ळ", "ḷa"
  sub "ऍ", "ă"

  # Note 2
  sub "ऱ", "r" # used for making Ligatures  'ऱ्य': 'rya'  'ऱ्ह': 'rha'

  # Note 4
  sub "अि", "i"
  sub "अी", "ī"
  sub "अु", "u"
  sub "अू", "ū"
  sub "अे", "e"
  sub "अै", "ai"

  sub "ॲ", "ê"
  sub "ऑ", "ô"
}
compose

}