metadata {

authority_id: un
id: 1998
language: iso-639-2:ukr
source_script: Cyrl
destination_script: Latn
name: Romanization of Belarusian, Russian And Ukrainian Cyrillic (1998)
url: https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/7th-uncsgn-docs/econf/7th_UNCSGN_econf.91_3_Add1.pdf
# page 320
creation_date: 1998

notes:
  - Ge (ґ) was officially banned in the Soviet Ukraine from 1933 to 1990; https://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_alphabet#ref_2b

}

tests {

# generated manually
test "ОЛЕКСАНДР ЯН", "OLEKSANDR ÂN"
test "ТРАНСЛІТЕРАЦІЇ", "TRANSLÌTERACÌÌ"
test "ПЕРЕВІРКА", "PEREVÌRKA"
test "ВСІ МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА УМОВАХ ЛІЦЕНЗІЇ", "VSÌ MATERÌALI ROZMÌŠČENÌ NA UMOVAH LÌCENZÌÌ"
test "ВВЕДІТЬ ПРІЗВИЩЕ ТА ІМ'Я УКРАЇНСЬКИМИ ЛІТЕРАМИ", "VVEDÌT´ PRÌZVIŠČE TA ÌM'Â UKRAÌNS´KIMI LÌTERAMI"
test "ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ", "DODATKOVA ÌNFORMACÌÂ"
test "ДІЯЛЬНІСТЬ", "DÌÂL´NÌST´"
test "ЮЛІЯ", "ÛLÌÂ"
test "ЗГОРАНИ", "ZGORANI"
test "ЙОРКШИР-ТЕР'ЄР", "JORKŠIR-TER'ÊR"
test "ПАПА ПАЧУКА", "PAPA PAČUKA"
test "ЄНАКІЄВЕ", "ÊNAKÌÊVE"
test "УКРАЇНА", "UKRAÌNA"
test "КИЇВ", "KIÌV"

}

dependency “gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983”, as: cyrllatn

stage {

run map.cyrllatn.stage.main

# CHARACTERS
parallel {
  sub "\u0401", none # Ё
  sub "\u0404", "Ê" # Є => Ê
  sub "\u0406", "Ì" # І => Ì
  sub "\u0407", "Ì" # Ї => Ì
  sub "\u042B", none # Ы
  sub "\u042D", none # Э

  sub "\u0451", none # ё
  sub "\u0454", "ê" # є => ê
  sub "\u0456", "ı̀" # і => ì
  sub "\u0457", "ı̀" # ї => ì
  sub "\u044B", none # ы
  sub "\u044D", none # э
}

compose

}